никакие мысли не стоят того,чтобы их думать ©
среда, 13 марта 2024 в 13:20
Пишет EleonoreD:



URL записи
переводя китайскую статью о котах транслитом выяснила.что рыжие коты у них апельсин(по аналогии с английским орендж),так же есть окрас "корова" - чёрно-белый и енот - серый полосатый.
в английском кроме орендж(апельсиновый),кот так же ред(красный) и джинджер (рыжий от "имбирь". тёртый имбирь оранжевй).Африкане называют ройкот rooikat (красный кот на африканс)
надо отдать должное,русский вариант "рыжий" от слова руда (ржавчина).
узнать все варианты и побеждает "джинджер", в половине языков используется сравнение с цветом имбиря(специи).




Комментарии
13.03.2024 в 17:37

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Очаровательный кот!
,так же есть окрас "корова" - чёрно-белый и енот - серый полосатый. Гы. Окрас корова у меня был, а сейчас, выходит. енот...